REFORMAS ORTOGRAFICAS
La Real Academia de la Lengua dará a
conocer próximamente la reforma modelo 2000 de la ortografia
española que tiene como objetivo unificar el español como
lengua universal de los hispanoparlantes. Me han mandado, con
carácter exclusivo, un documento reservado que revela como se
llevará a cabo dicha reforma. Será, pues, una enmienda
paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar
confusiones. La reforma hará mucho más simple el castellano de
todos los días, pondrá fin a los problemas de ortografía que
tienden trampas a futbolistas, abogados y arquitectos de otros
países, especialmente los iberoamericanos, y hará que nos
entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble
lengua. De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducirá
en las siguientes etapas anuales:
PRIMER AÑO:
Supresión de las diferencias entre c, q y k.- Komo despegue del
plan, todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su
definición téknika lingüístika, pero konfundiría mucho si la
mencionamos akí) será asumido por esta letra. En adelante, pues
se eskribirá kasa, keso, Kijote. También se simplifikará el
sonido de la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos
hispanoamericanos que convierten todas estas letras en un úniko
fonema s. Kon lo kual sobrarán la c y la z: "el sapato de
Sesilia es asul." Por otro lado, desapareserá la doble c y
será reemplasada por x: "Tuve un axidente en la Avenida
Oxidental". Grasias a esta modifikasión los españoles no
tendrán ventajas ortográfikas frente a otros pueblos
hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas
letras.
SEGUNDO AÑO:
Asímismo, se funden la b kon la v; ya que no existe en español
diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita.
Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v y
beremos kómo bastará con la b para ke bibamos felises y
kontentos. Pasa lo mismo kon la elle y la ye. Todo se eskribirá
con y: m"Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar". Esta
integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan
kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. Toda b será de baka,
toda b será de burro. La hache, kuya presensia es fantasma en
nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto: así, ablaremos
de abichuelas o alkool. No tendremos ke pensar kómo se eskribe
sanaoria, y se akabarán esas complikadas y umiyantes
distinsiones entre "echo" ym "hecho". Ya no
abrá ke desperdisiar mas oras de estudio en semejante kuestion
ke nos tenía artos.
TERCER AÑO:
A partir del tercer año de esta implantación, y para mayor
konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá con doble r:
"Rroberto me rregaló una rradio".
Para ebitar otros problemas ortográfikos se fusionan la g y la
j, para que así jitano se eskriba komo jirafa y geranio komo
jefe Aora todo ba con jota: "El jeneral jestionó la
jerensia". No ay duda de ke esta sensiya modifikasion ará
que ablemos y eskribamos todos con más rregularidad y mas
rrápido rritmo.
CUARTO AÑO:
Orrible kalamidad del kastellano, en jeneral, son las tildes o masentos.
Esta sancadiya kotidiana jenerará una axión desisiba en la
rreforma; aremos komo el inglés, que a triunfado unibersalmente
sin tildes. Kedarán ellas kanseladas desde el kuarto año, y
abrán de ser el sentido komún y la intelijensia kayejera los ke
digan a ké se rrefiere kada bocablo. Berbigrasia: "Komo
komo komo komo!" Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran
komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible
a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos
ke etas propuetas osionales etan detinadas a mejorar ete etado
konfuso de la lengua. Tambien seran proibidas siertas konsonantes
finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira:
"ke ora es en tu relo?", "As un ueko en la
pare" y "La mita de los aorros son de agusti".
Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de mmanera
que diremos "la mujere" o "lo ombre"
QUINTO AÑO:
Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y
kanselasion de lo artikulo.- El uso a impueto ke no se diga ya
"bailado" sino "bailao", "erbido"
sino "erbio" y "benido" sino
"benio". Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke
el pueblo yano manda, al fin y al kabo; dede el kinto año
kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia.
Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no
debemo imbentar kosa que nuetro padre latin rrechasaba,
kateyanokaresera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y
ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran
ke tarea de aprender nuebo idioma rresultan ma fasile. Profesore
terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreformas
klabes para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante
gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo. Eso si:
nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe.
Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y
primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a ,simbolo ke a
sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.
Txori-Herri Medical Association, 1999